Sache

Sache
'zaxə
f
1) (Gegenstand) cosa f, objeto m
2) (Angelegenheit) asunto m

zur Sache kommen — ir al grano

nicht jedermanns Sache sein — no ser algo que guste a todo el mundo

sich seiner Sache sicher sein — estar seguro de lo suyo

bei der Sache sein — prestar atención

nichts zur Sache tun — no hacer al caso

3) JUR causa f
Sache ['zaxə]
Substantiv Feminin
<-n>
1 dig(Ding) cosa Feminin; (Gegenstand) objeto Maskulin; seine sieben Sachen packen (bildlich) empaquetar sus cuatro cosas
2 dig(Angelegenheit, Handlung, Situation, Ereignis) asunto Maskulin; das ist eine Sache des Glaubens/des Geschmacks es una cuestión de fe/de gustos; die Sache ist die, dass ... la cosa es que...; er macht seine Sache gut/schlecht hace su trabajo bien/mal; das ist eine Sache für sich es cosa aparte; das ist deine Sache! ¡es tu problema!; dieses Buch ist nicht jedermanns Sache este libro no es para todos los gustos; in eigener Sache por propio interés; er ist sich seiner Sache sicher está muy seguro (respecto a ella); mit jemandem gemeinsame Sache machen hacer causa común con alguien; keine halben Sachen machen no hacer las cosas a medias; bei der Sache sein concentrarse; (kommen Sie) zur Sache! ¡vaya Ud. al grano!; das tut nichts zur Sache eso no viene al caso; sagen, was Sache ist (umgangssprachlich) llamar a las cosas por su nombre
3 dig(jur:Fall) caso Maskulin
4 dig(umgangssprachlich: Stundenkilometer) das Auto fährt 180 Sachen el coche corre a 180
(Plural Sachen) die
1. (ohne Pl) [Angelegenheit] asunto masculino
das war eine schöne Sache fue algo bonito
2. (ohne Pl) [Thema] tema masculino
bei der Sache bleiben no salirse del tema
zur Sache kommen ir al grano
nicht bei der Sache sein estar en la luna oder en Babia, no prestar atención
das tut nichts zur Sache (figurativ) eso no influye en nada, eso no tiene nada que ver
3. (ohne Pl) [Rechtssache] causa femenino, caso masculino
4. (ohne Pl) [Aufgabe] competencia femenino
5. (umgangssprachlich) [Verrücktheit] locura femenino, barbaridad femenino
6. (Redewendung)
das ist so eine Sache (umgangssprachlich) es un caso único
es geht hart zur Sache (umgangssprachlich) la cosa se pone seria
mit jm gemeinsame Sache machen (umgangssprachlich) colaborar con alguien, tener asuntos sucios con alguien
seiner Sache sicher sein saber lo que hace uno, tenerlo claro
————————
Sachen Plural
1. [Dinge] cosas femenino plural
2. [Kleidung] ropa femenino
3. [zum Essen] cosas femenino plural
4. (umgangssprachlich) [Stundenkilometer]
100 Sachen draufhaben ir a 100
mit 180 Sachen a 180
5. [rw]
in Sachen respecto a

Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Sache — Saché Pour les articles homonymes, voir Saché (homonymie). Saché Administration Pays France Région Centre Département …   Wikipédia en Français

  • Sache — Sache: Das im heutigen Sprachgebrauch gewöhnlich im allgemeinen Sinne von »Ding, Gegenstand, Angelegenheit« verwendete Wort stammt aus der germ. Rechtssprache und bezeichnete ursprünglich die Rechtssache, den Rechtsstreit vor Gericht. Zur… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Saché — Saché …   Deutsch Wikipedia

  • Saché — Saltar a navegación, búsqueda Para el envase hermético descartable, véase Sachet. Saché …   Wikipedia Español

  • -sache — die; im Subst, begrenzt produktiv; etwas ist sache etwas hängt von dem ab, was im ersten Wortteil genannt wird; etwas ist Ansichtssache (= es kommt darauf an, wie man den Fall sieht), Gefühlssache, Geschmackssache, Glaubenssache, Glückssache,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sache — Sache, 1) etwas, was wirklich ist, ein Gegenstand, im Gegensatz der Form u. der Worte; 2) jedes der Vernunft u. Freiheit unfähige Wesen (sei es lebendig od. leblos) im Gegensatz zu Person, wozu s. Res; 3) so v.w. Geräthe; 4) eine Begebenheit,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sache — Sache, lat. res, Gegensatz zu Person; in dem Rechtswesen alles, was nicht Person ist, sowohl körperliche (bewegliche und unbewegliche S.), wie unkörperliche (Rechte, Forderung) …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sache — 1. ↑Affäre, ↑Chose, 2. ↑Res, Thema …   Das große Fremdwörterbuch

  • Sache — Sf std. (8. Jh.), mhd. sach(e), ahd. sahha, as. saka Stammwort. Aus g. * sakō f. Gerichtssache, Streit, Ursache , auch in anord. so̧k, ae. sacu, afr. seke; mit einer morphologischen Variante * sakjō(n) f. in gt. sakjo, ae. sæc(c), ahd. secka. Die …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sache — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Angelegenheit(en) • Angelegenheit • Ding Bsp.: • Das ist nicht deine Angelegenheit. • Können wir ihm in dieser Angelegenheit helfen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • sache — obs. form of sac1, sack n.1 …   Useful english dictionary

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”